Warning: This page is part of Greenstone's old deprecated wiki. Please visit the new wiki at wiki.greenstone.org/doku.php

Greenstone language support

From GreenstoneWiki

Jump to: navigation, search

There are several different levels of Greenstone language support.

  1. Core languages

    English, French, Spanish, and Russian are Greenstone core languages. For these there is a full translation, including interface, documentation, sample collections, and installation instructions. They have been produced in conjunction with UNESCO and are distributed with all versions of Greenstone, including the CD-ROM version. They are updated whenever the CD-ROM is re-issued (so far, approximately once a year).

  2. Supported languages

    The Greenstone interface has been translated into many languages. However, the system is growing and language interfaces become out-dated as new features are added to the software. For each language, we are hoping to find a volunteer who undertakes to periodically maintain the interface for that language. Typically only the Greenstone interface is translated, but for some languages the Greenstone Librarian Interface and other documentation is also translated.

  3. In progress

    For some languages, a translator has volunteered, but the translated interface is not yet available.

When you download Greenstone, all the language interfaces come automatically. (For UNESCO CD-ROMS, only English, French, Spanish and Russian are activated. To activate the others, please see the "Enabling other languages" section of the Updating a Greenstone installation tutorial.)

Multilingual facilities are only maintained for the latest version of Greenstone. Users who have an older version without the desired language should upgrade to the latest version. Note that some language interfaces are incomplete; non-updated text appears in English.

Here is a summary of the languages currently supported:

LanguageMaintainer
English(NZDL Project)
AmharicYohannes Mulugeta
Nebyou Azanaw
ArabicUsama Salama
Kamal Salih Mustafa Khalafala
ArmenianTigran Zargaryan
BengaliDilara Moni
Faisal Hasan
BurmeseKyaw Lwin
Dwight Martin
CatalanUniversitat de les Illes
Balears
Chinese (Simplified)Andrew Yan Han
Jing Wu
Chinese (Traditional)Lilly Ho
Croatian
CzechMartin Schulz
DariAfghanistan Research and Evaluation Unit
DivehiFathmath Shiham
DutchGerhard Riesthuis
FarsiAzad Paknejad, Mohammad Hassanzadeh and Reza Monajjemi
Finnish
French(UNESCO)
John Rose temporarily - candidates are invited
Gaelic (Scottish)Rita Campbell and
Laurinda Matheson
Galician
Georgian
GermanSheshagiri R. Kulkarni
LIS Departement of Humboldt University
GreekMaria Tsoni
GujaratiLavji Zala
Hebrew
HindiK.T Anuradha
HungarianFerenc Katai and
Sándor Koroknai
IndonesianPaul Mundy
Dewa Asmara Widjaksana
ItalianJulian Fox
JapaneseKazuhiro Takeuchi
KannadaS.K. Lalitha and K. S. Raghavan
from Sarada Ranganathan Endowment for Library Science, Bangalore.
Kazakh
Kirghiz
LatvianRaitis Brodezhonok
LaoAnousak Souphavanh
MalayalamK. Rajasekharan
M.G. Sreekumar
MaoriTe Taka Keegan
MarathiShubhada Nagarkar
MongolianMendbayar Ichinkhorlo
B. Sukhbaatar
NepaliMohan Raj Pradhan
PolishMaciej Jaros
Marcin Karkosz
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)Antonio Rasga
PushtoAfghanistan Research and Evaluation Unit
RomanianConstantinescu Nicolaie
Russian(UNESCO)
Sergey Karpov
SerbianBogdan Trifunovic
Vladimir Risojevic
Sinhala (Sinhalese)Harsha Balasooriya, Assistant Librarian
H.G.P. Sujani Chathurika
from the Open University of Sri Lanka
SlovakTomáš Fiala
Spanish(UNESCO)
Jesús Tramullas
Diego Spano
SwedishMikael Hiort af Ornäs
TamilA. Neelameghan and S.K. Lalitha
from Sarada Ranganathan Endowment for Library Science, Bangalore.
TeluguProf. R.S.R. Varalakshmi
ThaiNeelawat Intaraksa and Pongtawat Chippimolchai
from KIDS-D Project, Asian Institute of Technology
TigrinyaGezae Haile
Turkish
Ukrainian
UrduAta ur Rehman
Muhammad Shafiq Rana
VietnameseIntegrated e-Solutions Ltd. Saigon
Cao Minh Kiem


Here is a summary of the languages in progress:

LanguageTranslator
Afan OromoIbsa Idris
AzeriShahram Sedghi
BislamaJudith Hannoun
BulgarianKrum Kelov
Dzongkha (Bhutanese)
KashmiriGaffar Ahmad
Nadim Khan
Kiswahili (Swahili)Africa Jumanne Bwamkuu
Khmer (Cambodian)Kosona Chriv, Smart Consulting
MalayMohd Hilmi
Oneida (Iroquoian)Indigenous Language Institute
SamoanSouth Pacific Hosting (a Lost Samoan business)
TibetanNqawang Tsepag


This page shows the current translation status of the languages.

We also very much appreciate the people who helped us dealing with urgent cases like producing the UNESCO CD-ROMs--Kamal Salih and Usama Salama (Arabic); Andrew Yan Han and Kevin Fong (Chinese Simplified); Georges Braoudakis (French); Sergei Korobitsin, Vyacheslav Bakharev and Sergey Karpov (Russian); and Jesús Tramullas (Spanish).

We gratefully acknowledge the help of the many people who have done translations in the past, including Abiyot Bayou (Amharic), Prasenjit Majumder (Bengali), Shu-Jen Show (Chinese - Traditional), Boris Bosancic (Croatian), Jakub Řehan (Czech), Elke Duncker-Gassen (Dutch), Mohammad Karimi Yazdi (Farsi), Steve Legrand (Finnish), Georges Braoudakis (French), Xaquín Lores (Galician), George Varamishvili (Georgian), Dimitris Gavrilis (Greek), B. S. Shivaram (Hindi and Kannada), Marco Michelino (Italian), Massimo Pesenti (Italian), Maruf Hasan (Japanese and Thai), K. T. Anuradha and Pradeep Kumar.U.M. (Kannada), Bolatbek Amanbekov (Kazakh), Fedor Bakalov (Kirghiz), K.T Anuradha and Sanjo Jose (Malayalam), Anup Poudyal (Nepali), Lech Borkowski (Polish), Eliel Carneiro de Oliveira (Portuguese - Brazil), José Borbinha (Portuguese - Portugal), Galina Bachmanova (Russian), Tamara Butigan (Serbian), V. Chandrakumar and A. Gnanasekar (Tamil), Özcan Kabakçıoğlu (Turkish), Uğur Bulgan (Turkish), Vasyl Tanovsky (Ukrainian).

Personal tools