Greenstone language support
From GreenstoneWiki
There are several different levels of Greenstone language support.
- Core languages
English, French, Spanish, and Russian are Greenstone core languages. For these there is a full translation, including interface, documentation, sample collections, and installation instructions. They have been produced in conjunction with UNESCO and are distributed with all versions of Greenstone, including the CD-ROM version. They are updated whenever the CD-ROM is re-issued (so far, approximately once a year).
- Supported languages
The Greenstone interface has been translated into many languages. However, the system is growing and language interfaces become out-dated as new features are added to the software. For each language, we are hoping to find a volunteer who undertakes to periodically maintain the interface for that language. Typically only the Greenstone interface is translated, but for some languages the Greenstone Librarian Interface and other documentation is also translated.
- In progress
For some languages, a translator has volunteered, but the translated interface is not yet available.
When you download Greenstone, all the language interfaces come automatically. (For UNESCO CD-ROMS, only English, French, Spanish and Russian are activated. To activate the others, please see the "Enabling other languages" section of the Updating a Greenstone installation tutorial.)
Multilingual facilities are only maintained for the latest version of Greenstone. Users who have an older version without the desired language should upgrade to the latest version. Note that some language interfaces are incomplete; non-updated text appears in English.
Here is a summary of the languages currently supported:
| Language | Maintainer |
| English | (NZDL Project) |
| French | (UNESCO) Georges Braoudakis |
| Spanish | (UNESCO) Jesús Tramullas Diego Spano |
| Russian | (UNESCO) Galina Bachmanova |
| Arabic | Usama Salama Kamal Salih |
| Armenian | Tigran Zargaryan |
| Bengali | Faisal Hasan |
| Catalan | Universitat de les Illes Balears |
| Chinese (Simplified) | Andrew Yan Han |
| Chinese (Traditional) | Lilly Ho |
| Croatian | |
| Czech | Martin Schulz |
| Dari | Afghanistan Research and Evaluation Unit |
| Dutch | Elke Duncker-Gassen |
| Farsi | Mohammad Karimi Yazdi Azad Paknejad and Mohammad Hassanzadeh |
| Finnish | |
| Gaelic (Scottish) | Rita Campbell and Laurinda Matheson |
| Galician | |
| Georgian | |
| German | Sheshagiri R. Kulkarni LIS Departement of Humboldt University |
| Greek | Maria Tsoni |
| Hebrew | |
| Hindi | K.T Anuradha |
| Hungarian | Ferenc Katai |
| Indonesian | Paul Mundy Dewa Asmara Widjaksana |
| Italian | Julian Fox |
| Japanese | Kazuhiro Takeuchi |
| Kannada | K. T. Anuradha Pradeep Kumar.U.M. |
| Kazakh | |
| Kirghiz | |
| Latvian | Raitis Brodezhonok |
| Malayalam | K.T Anuradha Sanjo Jose |
| Maori | Te Taka Keegan |
| Marathi | Shubhada Nagarkar |
| Mongolian | Mendbayar Ichinkhorlo B. Sukhbaatar |
| Polish | Maciej Jaros |
| Portuguese (Brazil) | |
| Portuguese (Portugal) | Antonio Rasga |
| Pushto | Afghanistan Research and Evaluation Unit |
| Romanian | Constantinescu Nicolaie |
| Serbian | Bogdan Trifunovic |
| Slovak | Tomáš Fiala |
| Tamil | V. Chandrakumar A. Gnanasekar |
| Telugu | Prof. R.S.R. Varalakshmi |
| Thai | Yenruedee Chanwirawong KIDS-D Project, Asian Institute of Technology |
| Turkish | |
| Ukrainian | |
| Urdu | Ata ur Rehman Tayyab Jan |
| Vietnamese | Integrated e-Solutions Ltd. Saigon Cao Minh Kiem |
Here is a summary of the languages in progress:
| Language | Translator |
| Azeri | Shahram Sedghi |
| Amharic | Yohannes Mulugeta Abiyot Bayou |
| Bulgarian | Krum Kelov |
| Burmese | Kyaw Lwin |
| Gujarati | Vivek Bhatt |
| Kiswahili (Swahili) | Jason Githeko |
| Khmer (Cambodian) | Kosona Chriv, Smart Consulting |
| Malay | Mohd Hilmi |
| Nepali | Mohan Raj Pradhan |
| Oneida (Iroquoian) | Indigenous Language Institute |
| Sinhala (Sinhalese) | Harsha Balasooriya H.G.P S.Chaturika Dilhani |
| Samoan | South Pacific Hosting (a Lost Samoan business) |
This page shows the current translation status of the languages.
We are now producing the UNESCO CD-ROMs and we very much appreciate the people who do the translations and help us dealing with these urgent cases--Kamal Salih and Usama Salama (Arabic); Andrew Yan Han and Kevin Fong (Chinese Simplified); Georges Braoudakis (French); Sergei Korobitsin, Vyacheslav Bakharev and Sergey Karpov (Russian); and Jesús Tramullas (Spanish).
We gratefully acknowledge the help of the many people who have done translations in the past, including Jakub Řehan (Czech), Tamara Butigan (Serbian), Maruf Hasan (Japanese and Thai), Prasenjit Majumder (Bengali), Boris Bosancic (Croatian), Steve Legrand (Finnish), Xaquín Lores (Galician), George Varamishvili (Georgian), Dimitris Gavrilis (Greek), B. S. Shivaram (Hindi and Kannada), Marco Michelino (Italian), Massimo Pesenti (Italian), Bolatbek Amanbekov (Kazakh), Fedor Bakalov (Kirghiz), Lech Borkowski (Polish), Eliel Carneiro de Oliveira (Portuguese - Brazil), José Borbinha (Portuguese - Portugal), Özcan Kabakçıoğlu (Turkish), Uğur Bulgan (Turkish), Vasyl Tanovsky (Ukrainian), Anup Poudyal (Nepali), Shu-Jen Show (Chinese - Traditional).
